Tea with Anna Karenina

Tea with Anna Karenina

torstai 28. helmikuuta 2013

Nunnan kirjeitä


Enkö saa kokea, että heltynyt sydän ei koskaan unohda, mikä pani sen tuntemaan ennestään outoa hurmiota, joka kuitenkin oli sille luontaista; että kaikki sen liikutukset kiintyvät epäjumalaan, jonka se on itselleen luonut; että sen ensimmäiset ihanteet ja haavat ovat häviämättömiä ja parantumattomia; että kaikki intohimot, jotka sille tarjoavat apuaan, pyrkien sitä täyttämään ja tyydyttämään, turhaan lupaavat sille herkkyyttä, jota se ei enää saavuta, ja että kaikki nautinnot, joita se etsii, lainkaan haluamatta niitä löytää, eivät kelpaa muuhun kuin selvittämään sille täydellisesti, että mikään ei ole sille niin rakasta kuin tuskien muisto?

Marianna Alcoforadon Nunnan kirjeitä on sikäli mielenkiintoinen teos, että se on malliesimerkki 1600-luvun romaanin pyrkimyksestä naamioitua tosikertomukseksi. Nunnan kirjeitä siis markkinoitiin aikanaan (ja vielä pitkään sen jälkeenkin) Ranskassa oikeina kirjeinä, mutta sittemmin alkuperä on kyseenalaistunut ja kirjeiden todelliseksi kirjoittajaksi on ehdotettu ylimys Gabriel de Guilleraguesia. Kyseessä ei ole siis kokoelma kirjeitä, vaan varhainen kirjeromaani. Omassa painoksessani nimisotkua syventää vielä kannen kirjoitusvirhe, Alcaforado.*

Luin tästä teoksesta katkelmia viimesyksyisellä Kirjoittavien romaanihenkilöiden historia -kurssilla, mutta tykästyin niin kovasti, että halusin sen omaan hyllyyni kokonaisena. Kirjassa on nykylukijalle jotakin hyvin humoristista antia, samaa kuin Nuoren Wertherin kärsimyksissä, eli voin suositella muillekin luettavaksi. (Oma aarteeni on ikänsä vuoksi jo hieman vammautunut, pahvikannet ovat irronneet niteestä, ja kaipaisin neuvoja korjaamiseen. En tiedä, millaista liimaa vanhoihin kirjoihin uskaltaa käyttää (yhden kirjan liimailin pikaliimalla ja se oli virhe), joten jättäkää ihmeessä viisaammat kommenttia.)

Asiaan, töks. 

Tunteikas pienoisromaani koostuu viidestä kirjeestä, joita portugalilainen nunna kirjoittaa rakastamalleen upseerille. Kirjeissä nunnan rakkaus saa kielellisesti monimutkaisia muotoja, ja kuvallisuus miltei tukehduttaa lukijan. Tunteet myös vaihtelevat laidasta toiseen, ja syvä rakkauden tunnustus saattaa äkisti muuttua pateettiseksi itseinhoksi tai vihanpurkaukseksi. Rönsyilevä ja sievistelevä kieli myös hukkaa välillä ilmaistavan asian, ja tuntuukin, että syvin tarkoitus ei ole suinkaan välittää mitään tiettyä sanomaa, vaan enemmänkin hämmästyttää ja haudata lukija huikaisevalla retoriikalla. 

Nunnasta värittyy hyvinkin selkeä kuva kirjeiden perusteella, mutta sen sijaan kirjeiden vastaanottaja, upseeri, jää lukijalle tavoittamattomaksi. Onko nunnalle lopulta edes tärkeää, mitä upseeri hänestä oikein ajattelee, vai pyrkiikö hän vain oksentamaan kaikki tunteensa paperille mahdollisimman kiemuraisesti ja taidokkaasti? Kaikki vuodatus saa jopa säälimään upseeri-raukkaa - ei kai kukaan haluaisi saada postilaatikkoonsa monisivuista vuodatusta säännöllisin väliajoin. Sympatiat siis valahtavat pelurimiehen puolelle, kun taas rakkaudestaan kärsivä nunna saa lukijan kikattelemaan. 

Pohdimme kurssilla myös Nunnan kirjeiden yhteyksiä nykyaikaan. Facebookissa julkiset vuodatukset ovat arkipäivää, ja moni saa kännykkäänsä tekstiviestejä siltä rasittavalta idiootilta, joka ei millään ymmärrä tulleensa torjutuksi. Vaihtoehtoisesti pakeista saatu masennus voidaan yrittää vyöryttää takaisin pakkejen antajalle, jolloin peripateettiset sepustukset ovat erittäin suuressa vaarassa joutua laajemman ihmislauman pilkanaiheeksi. 

Ehkä ihmiset eivät ole viisastuneet historian saatossa, tulevat vain entistä hölmömmäksi. 

I rest my case. 

---
Ranskankielinen alkuteos Lettres portugaises (1669).
Suomentanut Matti Salonen.
Karisto, 1933.
95 sivua.

3 kommenttia:

  1. Haa, olen kuullut tästä (ja siitä on vissiin tehty myös leffaversio), hämmästyttävää että tämä on käännetty...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Itsekin ihmettelin kun käännös löytyi. Jaa leffa? Millainenkohan mahtaa olla, viidestä kirjeestä ei luulisi kovin paljoa irtoavan...

      Poista
  2. Hei
    Sinulle on 5-haaste Kirjasähkökäyrän sivulla.
    http://kirjanainen.blogspot.fi/2013/03/5-haaste.html
    Aurinkoa päivääsi

    Mai

    VastaaPoista