Tea with Anna Karenina

Tea with Anna Karenina

keskiviikko 15. elokuuta 2012

Pahuudella on rakkauden kasvot



Unni Drougge nousi kotimaassaan Ruotsissa pinnalle toisella romaanillaan Andra sidan Alex, joka käsittelee naisen kärsimää väkivaltaa. Sen jälkeen Drougge on tullut tunnetuksi epämiellyttävistä mutta rohkeista aiheista tuotannossaan. Autofiktiivinen teos, Pahuudella on rakkauden kasvot, jatkaa samaa rehellistä mutta vastakarvaista linjaa. Teoksessa Unni tilittää suhdettaan 19 vuotta nuorempaan adonikseen, Niclakseen. Komean kuoren alla ammottaa petollinen tyhjyys, eikä aikaakaan, kun narsisti näyttää Unnille todelliset kasvonsa.


Läpi koko kirjan paistaa aiheen vahva henkilökohtaisuus kirjailijalle. Teokseen on ladattu vahvoja tunteita, ja kyseessä on todellakin tilityskirja. Välillä kirjan vahva tunnepitoisuus saattaa jopa ärsyttää lukijaa. Onneksi teoksessa vuorottelee kilpaa Unnin näkökulman kanssa myös tämän esikoispojan näkökulma - näin sentimentaalisuus rinnastuu kylmyyteen. Unnin kerronnan osiot luovat kirjaan traagisuutta, kun taas Bogge näkee äitinsä hölmönä, säälittävänä ja vapaaehtoisena uhrina. Oma näkemykseni Unnista kallistui jonnekin näiden kahden ääripään puoliväliin. Ehkä enemmän kuitenkin Boggen puoleen...

Drouggen romaanin parasta antia on ehdottomasti sen rehellisyys: Päätin olla täysin rehellinen, en valinnut keskitietä. Kaikki tai ei mitään. Näin ollen Pahuudella on rakkauden kasvot on myös täynnä parin perverssejäkin seksikohtauksia. Drougge paljastaa suhteestaan narsistiin myös seksuaalisen puolen - vähitellen nautinnollisista perversioista kehittyykin valtikka, nöyryytyksen lähde. Narsisti ei vain katko uhrinsa välejä läheisiin, vaan vie myös viimeisetkin itsekunnioituksen rippeet.

Seksuaalisen puolen lisäksi Drougge problematisoi myös rakkauden omnipotenssia. Äidinrakkaus häviää oman onnen tavoittelulle (vai häviääkö), ja rakkaus parisuhteessa nähdään kahdessa valossa. Toisaalta Unnin ja Niclasen suhde on parhaimmillaan dynaamista työskentelyä ja intohimoa, mutta pahimmillaan se tuhoaa Unnin kokonaan. Keskeisimmäksi rakkauden alalajiksi nousee kuitenkin itserakkaus - sama voima, joka alkuun syöksee Unnin kadotukseen, saattaa osoittautua hänelle pelastukseksi. Näin ollen Pahuudella on rakkauden kasvot antaa varsin kaksikasvoisen kuvan universumin vahvimmasta voimasta: se voi heittää ihmisen taivaisiin, mutta samalla se voi tuhota kokonaisen ihmiselämän.

Tilitysluonteen takia en voi suositella Drouggen teosta kaikille, mutta uskon, että etenkin terapialukemisena Pahuudella on rakkauden kasvot toimii varsin tehokkaastikin. Ehkä se antaa jollekin narsistin uhrille voimia lähteä tuhoisasta suhteesta, voimia itserakkauteen. Itse koin kuitenkin kirjan vahvan emotionaalisuuden välillä suureksikin rasitteeksi, ja lähes 450 sivua tilitystä osoittautui jo tympeäksi. Tiiviimpi, vähemmän tunteikas teos olisi vedonnut paremmin. Unnista kiinnostuneiden kannattaa kuitenkin pysyä linjoilla, sillä elokuussa olen lukenut Drouggen kaksi muuta suomennettua romaania, ja niistäkin on juttua siis luvassa.

---
Ruotsinkielinen alkuteos Boven i mitt drama kallas kärlek.
Suomeksi Tiina Sjelvgren.
2009, Bazar.
444 sivua.
Kannen suunnittelu Markus Ekberg.

6 kommenttia:

  1. Olipa valaisevaa lukea tästä.
    Mulla on tosiaan tämä kirja hyllyssä odottamassa lukuvuoroaan ja vaikka aiheen tiesin, niin luulin tämän olevan ihan täysverinen romaani. Ilmeisesti ei kuitenkaan ole? Kuulostaa raskaalta lukemiselta, mutta vielä jonain päivänä tartun tähän.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mie kyllä kallistun enemmän tilitysteokseen kuin romaaniin. Jos pidät Drouggesta (kuten olen hieman päätellyt :D) niin pidät varmaan tästäkin. :)

      Miusta tämä oli kenties kolmesta suomennetusta heikoin teos.

      Poista
  2. Vinkkasin aiheen kanssa kosketuksissa olleelle ystävälle. Saa nähdä mitä tykkään, lainasi kirjan tänään.:) Ajattelin itsekin lukaista.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kerro sitten, mitä tykkäsit/ystäväsi piti. Uskoisin, että tämä voi aueta kokeneelle ihan eri tavalla. :)

      Poista
  3. Tämän sai muuten ladata äänikirjana ilmaiseksi alkukielellä Unnin ja ystävänsä lukemana, ainakin jossain vaiheessa. Luin heti ilmestymisen jälkeen suomeksi, kuuntelin sen jälkeen ruotsiksi. En muista enää miltä sivustolta. Men dom intressade kan använda Google.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ahaa, ihan mielenkiintoinen vaihtoehto. Oma svenska ei ole ihan niin hyvin hallussa, että lähtisin äänikirjaa ihan vielä kokeilemaan. Mutta ehkä joskus... :)

      Poista