Tea with Anna Karenina

Tea with Anna Karenina

keskiviikko 9. toukokuuta 2012

Hunajaa ja tomua


Daniyal Mueenuddinin novellikokoelma Hunajaa ja tomua on ehdoton niille, jotka hakevat jotain muuta kuin sensationalismia kirjallisilta matkoiltaan. Kirjaa lukiessani minulle tulivat mieleen kaksi teosta - Aravind Adigan The White Tiger ja Khaled Hosseinin A Thousand Splendid Suns (molemmat kirjat on toki suomennettu, mutta itse olen ne englanniksi lukenut).  The White Tiger siinä mielessä, että myös Mueenuddinin teos sivuaa keinottelua, unelmia ja epätasa-arvoa mutta leppoisammin, ja A Thousand Splendid Suns siksi, että novellikokoelma puuttuu epäkohtiin tarinan keinoin eikä lietso niitä. Hosseinin teoksesta en pitänyt yhtään, minulle sen tarina oli liian pateettinen ja lietsova, ja The White Tiger ärsytti ylinenäkkäällä tyylillään. Mueenuddinin teos vältti nämä kaikki karikot.

Suurina teemoina kokoelmassa ovat siis asema, rappio, rakkaus ja unelmat. Teemat itsessään eivät jysäytä (nykyään olisikin jo hieman vaikeaa keksiä sellainen teema, johon ei ole aikaisemmin kajottu!), mutta Mueenuddinilla on selvä kerronnan lahja, joka tuo teoksiin ikään kuin satumaisuutta. Välillä tuntui, että luen arkisempaa versiota Tuhannen ja yhden yön saduista. Missään kohtaa teoksessa ei ole sellaista ryppyä, että se pistäisi silmään tai ärsyttäisi. Kokoelma on eheä niin teemoiltaan, tunnelmiltaan kuin tyyliltäänkin.

Teoksen henkilöiden asema vaihtelee palvelijasta rappioituneen suvun tyttäreen, mutta kaikki tuntuvat etsivän jotakin. Useimmat tavoittelevat rakkautta ja mukavampaa elämää, mutta huomaavatkin olevansa tyytymättömiä saavutettuaan nämä unelmat. Se saa lukijan miettimään ihmisen perusluonnetta  - onko mikään todella tarpeeksi? Joskus taas unelmat jäävät saavuttamatta kokonaan, koska asema ei vain anna periksi näille etuoikeuksille. Jotenkin Mueenuddin onnistuu vielä kuvaamaan ihmisluonta niin osuvasti, että henkilöiden oivallukset tuntuvat miltei omalta elämältä.

(TÄMÄ KAPPALE KÄSITTELEE NOVELLIEN RAKENNETTA JA SIVUAA JUONTA, ÄLÄ SIIS LUE JOS ET OLE VIELÄ LUKENUT KIRJAA)
Toisaalta teos tarjoaa myös hyvin pessimististä kuvaa onnesta - rikkailla on aina mahdollisuus uuteen onnellisuuteen, uuteen nousuun, mutta köyhemmille onni jää yleensä lyhyeksi. Ja usein se on vielä tulosta pitkästä, nöyryyttävästä keinottelusta. Myös novellien rakenne painottaa elämän julmuutta - aina, kun lukija odottaa huippua, jotain todella onnellista vielä kruunaamaan henkilön taistelun, alkaakin jyrkkä alamäki. Novellien huippu osoittautuu aikaisemmaksi, paras aika onkin jo mennyttä, ilman että sitä osasi huomata tai arvostaa. Nämä odottamattomat syöksyt syvensivät möytätuntoani pyristeleviä henkilöitä kohtaan.

En ole sensationalismin ystävä. Siksi minusta oli paljon vaikuttavaa lukea Mueenuddinin julmasta, mutta myös eksoottisesra Pakistanista. Jos kirja tykkittää minulle pelkkää uutiskuvaa, on hyvin todennäköistä, että ärsyynnyn. Hunajaa ja tomua oli siis kurkistus maailmaan, josta en aikaisemmin tiennyt mitään. Vaikka lukija sureekin henkilöitten kohtaloita, hänelle tarjoutuu myös tilaisuus syvempään ymmärrykseen epäkohdista, eikä pelkkä karkea käsitys, että kaikki on huonosti. Samalla saa myös ihastella taustalla hengittävää vierasta maata, joka tuntuu herättävän kansalaisessaan kovin paljon unelmia, mutta antaa kuitenkin niin vähän.

Ihastuin tähän novellikokoelmaan - se oli älykäs, kipeä, eksoottinen ja tärkeä. En keksi mitään tekosyytä, miksi tämä kannattaisi jättää lukematta. Novellien parhaimmistoa, ehdottomasti. Suomennettu nimikin on perusteltu, sillä hunaja-motiivi on pulpahtaa esille läpi kokoelman.

PS. Jotain selvennyksiä olisin kaipaillut muutamiin pakistanilaisiin sanoihin - eikö niitä voisi suomentaa alaviitteisiin? Muutenkin ihmettelen, kun kirjoissa suomennetaan niin vähän esimerkiksi vieraskielisiä sitaatteja ja sanoja (joskus mietin, olenko tyhmä kun en osaa saksaa - erityisesti pitkät saksankieliset sitaatit joissan teoksissa ärsyttävät!). Kyllähän jotkut sanat sitten selvisivät lukemisen edetessä, mutta olisi kivaa jos ne voisi kuitata saman tien ja jatkaa eteenpäin.

X Kustantajalta pyydetty arvostelukappale. 

---
Englanninkielinen alkuteos In Other Rooms, Other Wonders.
Suomentanut Titia Schuurman
2012, Avain.
299 sivua.
Kansi: Sanna Ketola.
Kustantajan sivut.

6 kommenttia:

  1. Allekirjoitan kaiken kirjoittamasi. Tämä oli mahtava lukuelämys kaiken kaikkiaan.

    Tai ehkä tuo eriarvoinen maailma oli jo entiseltään tuttua, joten se ei niin yllättänyt, että köyhällä ei ole paljon mahdollisuuksia nousuun (mitä nyt niillä novellien naisilla säärtä vilauttamalla tai miehillä korruption keinoin). Jotenkin tämä kirja toi lihaa kaiken sen ympärille, jota olen pikkuisen hahmottanut Intia-Pakistan akselilta ja lähistöltä elämästä. Historiasta nykypäivään.

    Vähän sama juttu, että en tiedä, miksi tätä ei joku lukisi. Eksotiikka vähenee, mitä lähemmäksi nykypäivää novelleissa tullaan. Kun pakistanilainen on rikas, hän lähtee Eurooppaan / Amerikkaan opiskelemaan ja on samalla tavalla eksynyt kuin muutkin Pariisiin muuttaneet.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Mie en seuraa uutisia, tosin Intia on paljon tutumpi (kiitos matkailuoppaitten, ohjelmien, lehtien ja eri dokumenttien), mutta Pakistanista tiesin ennestään kovin vähän.

      En edes kiinnittänyt huomiota siihen, mitkä novelleista suuntautuivat menneeseen ja mitkä nykypäivään. Pariisin kova taivas oli kyllä hieno novelli - siinä oli myös juurettomuutta, jota kuka tahansa vieraaseen maahan muuttanut kokee. Kotimaahansa ei voi olla enää tyytyväinen, mutta uudessakaan maassa ei osaa elää.

      Poista
  2. Ihan samaa mieltä olen kanssasi. Todellakin novellien parhaimmistoa, ja minä en ole aiemmin osanut lukea novelleja yhtään! Hieno arvio :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos, Sanna! :)

      Miekään en lue paljoa novelleja, vaikka rakastankin Poen ja Maupassant'n kertomuksia. Pitäisi lukea enemmän - niin kuin kaikkea muutakin.

      Poista
  3. Käyähän noora vilkaisemassa blogiini, siellä on sulle haaste :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ooioi, huomenna siis vastailen haasteeseesi! :)

      Poista